히브리어 성경
히브리어 성경

역대하 19:10의 주석

וְכָל־רִיב֩ אֲשֶׁר־יָב֨וֹא עֲלֵיכֶ֜ם מֵאֲחֵיכֶ֣ם ׀ הַיֹּשְׁבִ֣ים בְּעָרֵיהֶ֗ם בֵּֽין־דָּ֣ם ׀ לְדָם֮ בֵּין־תּוֹרָ֣ה לְמִצְוָה֮ לְחֻקִּ֣ים וּלְמִשְׁפָּטִים֒ וְהִזְהַרְתֶּ֣ם אֹתָ֔ם וְלֹ֤א יֶאְשְׁמוּ֙ לַיהוָ֔ה וְהָֽיָה־קֶ֥צֶף עֲלֵיכֶ֖ם וְעַל־אֲחֵיכֶ֑ם כֹּ֥ה תַעֲשׂ֖וּן וְלֹ֥א תֶאְשָֽׁמוּ׃

무릇 어느 성읍에 거한 너희 형제가 혹 피를 흘림이나 혹 율법이나 계명이나 율례나 규례를 인하여 너희에게 와서 송사하거든 저희를 경계하여 여호와께 죄를 얻지 않게 하여 너희와 너희 형제에게 진노하심이 임하지 말게 하라 너희가 이렇게 행하면 죄가 없으리라

Rashi on II Chronicles

between blood[shed] and blood[shed] between the bloodshed of an unintentional murder and an intentional one.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Chronicles

you shall admonish them your brethren.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Chronicles

and there be wrath upon you and upon your brethren Therefore so shall you do You shall admonish your brethren.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Chronicles

and you will not be guilty In any case, you [will not be guilty], for if you accept the admonition, there will be no wrath upon you, and there will also be no guilt upon you in anything since you performed the duty which was incumbent upon you to perform.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절